Per la maggior parte delle persone, sono un'assistente alla Catco Worldwide Media.
To mt people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Quindi ora sono Jane, un'avvocatessa super-impegnata e con un'assistente personale.
Now, I'm Jane super-engaged a lawyer with a personal assistant.
Il padre era un assistente alla Casa Bianca, questo me lo ricordo.
His father was an aide in the White House. I remember that.
Quindi ora sono Jane, un'avvocatessa super-impegnata con un'assistente personale tutta per me.
Aaaaargh! So, now, I'm Jane, a super-busy lawyer with my very-own assistant.
Mi hanno dato un budget per procurarmi un assistente, e ho subito pensato a te.
I get to have an assistant, and I immediately thought of you.
Io non sono una psichiatra, un'assistente sociale o un'esperta di violenza domestica.
I'm not a psychiatrist, a social worker or an expert in domestic violence.
Ottime oppure pessime, ma mia madre non mi ha tirato su così stupido da fare ipotesi... di fronte a un procuratore, un assistente e uno stenografo.
My guess might be excellent or crummy but Mrs. Spade didn't raise children dippy enough to guess in front of a DA, an assistant DA and a stenographer.
Conosco un assistente della Casa Bianca.
I met a White House aide once at a social occasion.
Secondo un assistente della Casa Bianca, Hunt indagava su Kennedy.
A White House aide told me that Hunt was investigating Kennedy.
A Marla serve un assistente sociale, non un amante.
Marla doesn't need a lover, just a caseworker. Or a wash.
lo potrò assumere un assistente personale.
I get to hire my own assistant.
Lei e' un'assistente umanitaria inglese, lui un combattente curdo.
She's a British aid worker. He's a Kurdish freedom fighter.
Se sei un pazzo attore fallito di cui non ho voluto occuparmi o un assistente che ho licenziato, ti faccio a pezzi.
If you're some fucked-up, failed actor I wouldn't handle or some prick intern I fired, I will hunt you down and I will crush you.
Anche io volevo essere un assistente di volo ma non ho potuto!
I wanted my destiny too, you know. I wanted to be a flight attendant. But no!
Scegli un assistente, due se necessario.
Pick your secondary person. A third, if you have to.
Quindi, perché guadagni quanto un'assistente sociale?
So why do you make as much as a guidance counselor?
Sembra che un'assistente di volo a bordo abbia chiamato la compagnia dicendo che l'aereo è stato dirottato e che alcune persone sono state pugnalate.
Apparently, a flight attendant onboard the aircraft via telephone called the company and she said that the aircraft is being hijacked and one or more people have been stabbed.
E cosa fa di preciso un assistente rompiscatole?
And what does an assistant phone basher do exactly?
Sai, forse e' un cazzone, ma lui e' il protagonista e noi non possiamo nemmeno permetterci un'assistente.
Maybe he is a douche bag, but he's playing main stage and we can't even afford an assistant.
Se volesse assumere un assistente, lo farebbe in questo modo.
If he wanted to hire an assistant, this is the way he'd do it.
L'amministratore delegato non sa decidere se vuole un assistente o otto?
What CEO can't decide whether he wants one assistant or eight?
Mi diedero un'assistente, lavorava con me nell'edificio.
They gave me an assistant. She worked with me on the block construction.
Quando e come viene celebrata la giornata di un assistente sociale
When and how a social worker's day is celebrated Facebook Twitter
Sai, a volte vorrei avere un'assistente con qualifiche che vadano oltre... avere un gran culo.
You know, sometimes, I wish I had an assistant whose qualifications extended beyond having a great ass.
Ero un'assistente in uno studio legale.
I was a paralegal at a law firm.
A dire il vero la follia e' iniziata fin dal primo giorno, quando un nostro broker, Ben Jenner, ha battezzato l'ascensore facendosi fare un pompino da un'assistente vendite.
Actually, the madness started on our very first day, when one of our brokers, Ben Jenner, christened the elevator by getting a blowjob from a sales assistant.
"Ciao, sono un assistente trentenne di una ditta di videogiochi."
"Hi, I'm a 30-year-old assistant at a video game company."
Sei un assistente sociale per i terroristi, cazzo.
You're a fucking social worker for terrorists.
Le chiamo un assistente per darle una mano.
I'd like to set you up with a clerk.
Kerah, sono molto orgogliosa del fatto che in tutti questi anni da CEO non ho mai lanciato un telefono ad un assistente.
Kerah, I am very proud of the fact that in my many years of being a CEO I have never thrown a phone at an assistant.
All'epoca, mio padre era un assistente dell'Andorinha.
At the time, my father was Andorinha's kit man.
Era un assistente di laboratorio, di livello abbastanza basso.
He was a lab assistant. Pretty low level.
Soffro di vertigini quando viaggio, ed ho ancora problemi alla gamba, ma vedro' di mandare un assistente...
I get vertigo when I travel and my gimpy leg acts up. Maybe I can get a road manager.
Lavoro da solo con un assistente e un altro interrogante di mia scelta che subentra quando faccio una pausa.
I work alone with an assistant and one other interrogator of my choice who takes over when I need a break.
Il budget mi permette di portare un'assistente ogni anno.
The budget allows for me to bring an assistant every year.
Forse se la cotta di un assistente e' cosi' importante per noi, vuol dire che dovremmo apprezzarci a vicenda un pochino di piu'.
Maybe if some assistant's crush is so important to us, it means we should appreciate each other a little bit more.
Si', e' un assistente legale presso Marmostein Ribner, si chiama Burdett.
His address? Yeah, he's a paralegal from Marmostein Ribner.
E' un esperto della sicurezza, non un assistente sociale del cazzo.
He's a security expert, he's not a fucking social worker.
John Mayer mi ha appena chiesto, personalmente, attraverso un assistente, di fargli da seconda voce nel suo nuovo CD.
John Mayer just asked me, personally, through an assistant, to sing backup on his (SING-SONG) new CD.
E' un'assistente del procuratore distrettuale, in pensione da un anno.
Assistant d.A., retired about a year ago.
Non volevo metterlo in imbarazzo quando gliel'avrei dato, percio'... gliel'ho fatto infilare in macchina da un assistente.
I didn't want to put him on the spot so I had a PA put it in his car.
BMW Connected è un assistente personale di mobilità che facilita gli spostamenti quotidiani e aiuta i guidatori a giungere a destinazione in orario e in tutta tranquillità.
BMW Connected is a personal mobility assistant which facilitates everyday mobility and aids drivers in reaching their destinations relaxed and on time.
Il conduttore della tv per bambini Mr Rogers nel suo repertorio aveva sempre la citazione di un assistente sociale: "Francamente, non c'è nessuno che non possiate imparare ad amare dopo aver sentito la loro storia."
The children's television host Mr. Rogers always carried in his wallet a quote from a social worker that said, "Frankly, there isn't anyone you couldn't learn to love once you've heard their story."
Ho pensato molto alla madre di un bambino disabile, un bambino fortemente disabile morto per la negligenza di un assistente sanitario.
I thought a lot about the mother of one disabled child I had seen, a severely disabled child who died through caregiver neglect.
3.2654650211334s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?